Här är det lite påskverkstad, så det blir nog inte så mycket bloggat just idag.
Förr i tiden hade målare (konstnärer såväl som målarmästare) en assistent som hjälpte till med praktiska saker som att mala färgpigment, rengöra penslar och sådant.
Det har jag också, när jag målar påskkort. Assistenten och jag räcker varandra de färger vi behöver, enligt det färgschema som vi gjort tillsammans. Mycket praktiskt. Det ska nog bli lite påskkort om vi får hålla på ett tag till. Hejdå!
Det är aldrig fel med assistenthjälp!
Jag har suttit här och pysslat lite jag också.
Lagt danska bruna hönsfjädrar i björkris…
För övrigt så vet man inte om att det är danska hönsfjädrar
Lagt? Eller satt? Här sätter vi fjädrar i björkriset, men du kanske har gjort något helt annat. Eller också är det ytterligare en av dessa fascinerande små skillnader mellan svenska och finlandssvenska. Jag kände en gång en person som var helt tvåspråkig på svenska och finlandssvenska och han berättade om många fina nyansskillnader, som jag nu glömt det mesta av. Men det var intressant att höra honom växla mellan språken!
Ren och skär åländska är vad det är! Kanske inte ens finlandssvenska, det kan vara skillnad. Vi lägger fast det mesta på den här ön, men det händer att vi sätter fast vissa saker också. Ibland är jag inte ens medveten om att jag är så himla åländsk som jag är;). Det kan skilja rätt mycket mellan kommunerna här också. Jag pratar en del sundsdialekt p.g.a att min mor var därifrån…
Men hur som helst så fäster jag fast hönsfjädrar i påskriset.
Kanske det heter någonting helt annat? Också? Språk är intressant och bara tanken på att det svenska språket skiljer så mycket som det gör över gränserna är extra roligt. Tänk på den stackare som inte kan svenska alls och ska lära sig
Så när du fäster så lägger du? Mycket intressant!
Vad bra att du påminner! I år ska jag göra påsk-pynt av påsar, pås(k)-pynt.
Tack själv att du påminner. Påsklämmorna. Man får inte glömma påsk-lämmorna. Återkommer om dem!
Hur blir det med skärringarna i år?
De är lite skärrade
Jag kände en gång en ung dam, cirka fem år. Hon växte upp med svenska föräldrar i en förort till Paris. När hon ville hota någon mörknade hennes blick. Och så sa hon ”Jag ska lägga en kniv i halsen på dig” Sätta, ställa, lägga har bara ett ord på franska. Kan det vara samma på finska? Och att det påverkar valet och nyanserna.
Tror inte det, eftersom den som lade fjädrarna har (finlands)svenska som modersmål.
Alltför kategoriskt avfärdande. Finlandssvenska kan mycket väl vara (är med säkerhet) påverkad av finska.
Jag tycker att tanken är värd att fundera över. Vad säger KpP?
Så är det absolut. Min kommentar (i all hast, helt riktigt) syftade i första hand till klargöra att Pettas-Karin inte har finska utan finlandssvenska som förstaspråk. Men visst är en av skillnaderna mellan svenskan och finlandssvenskan just lite olika val av prepositioner. Ska bli spännande att få veta vad det var Pettas-Karin gjorde!
Ja, det ska det bli. Hyttis, som just nu dväljs ca 20 meter norrut, har just bidragit med ytterligare indicier. Se 10:11. Nu är det Pettas Karin vi väntar på.
Kolla KpP här ovanför 15.34!
Under några år i början på femtiotalet hade jag en jämnårig lekkamrat vars familj
kom från det svenskspråkiga Finland. De hyrde vårt äldsta hus med vedspis och utedass. När tant Saga skulle tända i spisen sa hon att hon skulle ”lägga eld i hällan”.
Timmerstugan? 1600-talshuset? Spännande i så fall att någon bodde där så sent som på 50-talet.
Lägga… hmmm.
Hade önskat att jag hade haft en assistent som hade hjälpt mig både med att måla och att tvätta penslar.
Något påskpynt blir det inte i år eftersom vi är ensamma, Kent och jag, och han dessutom är vegetarian. Sill och lax göre sig inte besvär på påskbordet. Men en tupp ska jag väl ha på bordet i alla fall. Inte tillagad förstås…
Det är trevligt med assistent, men knappast tidsbesparande, eftersom min assistent tycker att det är ett ömsesidigt åtagande: hon assisterar mig och jag assisterar henne!
Det är så trevligt med påsken, för påskpynt och påskpyssel är sånt man gör om man har lust och fallenhet för det. Påsken är mindre kravfylld än julen, tycker jag.