Det drar ihop sig till höst och därmed dags att se till att det går att hålla varmt i stugan.
Det här är mitt nya element i sovrummet. Det uppfyller alla EU:s krav, när det gäller att kunna ställa in olika varianter av energisparprogram. Men det uppfyller verkligen inga krav alls på användarvänlighet. Manualen skulle kanske ha varit svår att förstå även om den hade varit skriven på svenska från början, för det är ingen hejd på alla konster som det här elementet verkar kunna.
Men denna manual är maskinöversatt och då höjs svårighetsgraden avsevärt. Den börjar med en klatschig rubrik: ”Kraft på”! Det är ju någorlunda begripligt och ganska lovande, trodde jag och tryckte på det som såg ut som en på-knapp. Men det innebar bara att jag gjort det möjligt att leta mig fram till HUR jag vill sätta på elementet. Tror jag.
Här gäller det alltså att programmera enheten för allehanda eventualiteter och det där med besatt låter ju skumt, men jag antar att man menar bebott. Svårare då att begripa vad ”Trösta” står för. Förslag?
Det är skitsvårt överhuvudtaget att ställa in något på den minimala displayen som sitter nere vid golvet och är mycket diffus. Jag har legat på magen framför den och försökt belysa i olika vinklar, men den visar bara upp en rad åttor. Systersonen kollade också och underkände displayen som feldesignad, men gav mig det goda rådet att vänta en stund när jag tryck på på-knappen. Därefter ska det gå att åtgärda resten.
Prio ett är att få igång elementet. Sen får jag ta itu med dag- och nattinställningar, årstider och annat, samt problemet med att elementet verkar vara lika känsligt för drag, som en gammal dam.
Det är ovärdigt att ge upp, sa Alva Myrdal, men jag undrar vad hon skulle ha sagt om att finkalibrera detta monsterelement. Tack och lov att jag har vedspis, tänker jag. I värsta fall får jag sova i köket.
Men vilken text!!!
Helt obegriplig och ord inte ens jag känner till. Förstår din frustration.
Hoppas trots detta att du får en fin eftermiddag och kväll!
Det är dystert att tänka sig att den där sortens texter kommer att bli allt vanligare. Mänskliga översättare kommer att bli allt färre misstänker jag. Och var och en som försökt rätta till en maskinöversatt text inser att det är för svårt. Bättre att översätta hela texten från början.
Vi har en ny spis, ugnen funkar inte om klockan på spisen inte är ställd. Skit samma om klockan går rätt, bara inte siffrorna blinkar. Spishällen däremot funkar precis hela tiden. Ibland är det bara för konstigt
Va, fortfarande! Så är det med Tvåbo-spisen också, som köptes för minst tio år sedan. Precis samma: efter elavbrott blinkar klocksiffrorna och det går inte att få igång ugnen. Om man sätter in en tid, egalt vad, då funkar spisen igen.
Ja precis en sån spis har vi också köpt 2016 och för några dagar sedan fick jag en anledning att ställa klockan då halva huset var strömlöst. Man lär sig. Bara vrid lite på klockvredet och kvittera så fungera hela speleverrket.
Nästan begripligt, ju: ”vrid lite på klockvredet och kvittera så fungera hela speleverrket”!
Problemet med Tvåbospisen är att man måste trycka in två (av fyra) knappar och vrida en av dem medan de är intryckta. Men jag har aldrig lärt mig vilka två det är och vilken som ska vridas, så varje gång det är strömavbrott får jag börja om.
Vilken värld vi lever i. Lite kul är det att läsa texten men att försöka få till det och inte få det är ju allt annat än kul. Hur ska det bli när AI tar över alltmera. En hjärna som står över den mänskliga hjärnan.
Här står fläkten på 28 grader hela tiden och lite misstänkt är det eftersom det inte är 28 grader inne. Men den har bestämt sig..
Har du försökt att hitta elementet, märket och en deklaration där. Sånt brukar Uffe vara bra på att ta fram, när vi inte får det att fungera enligt medföljande skrifter.
Lycka till med uppvärmningen.
Det finns ju maskinöversättningar som man måste gapskratta åt. Som hos vår bloggkompis Paula. Kolla hennes skärmdumpar från maskinöversatt finska! Väldigt kul, men helt uppåt väggarna! https://paulaz.se/galna-google-oversattningar-fran-finska/
Nähä, nu krånglar jag också…jag tappade bort ordet Internet, du kan söka där på varumärket och gå in på support och där kanske kanske du får den hjälp du behöver så du slipper sova i köket vid vedspisen…men mysigt låter det onekligen , det där med vedspisen.
Fattade! Men jag ska först testa systersonens råd att ge mig till tåls och låta elementet slås på i lugn och ro. Jag har tydligen varit för ivrig och börjat försöka programmera innan det var redo. Det är tydligen ett eftertänksamt element jag har köpt. Snacka om missmatchning!
Jag har också ett nytt element — i köket — men har nöjt mig med att knäppa på det på önskar gradantal. Tror det finns ett antal finesser, som jag förhoppningsvis ska klara mig utan.
Knapparna sitter högt upp, men under fönsterbrädet, så det krävs lite akrobatik om jag vill se vad jag gör.
Här är det jag som är besatt — av märkliga översättningar. Får inte mycket annat gjort eftersom översättningarna är så underbart dåliga, att de piggar upp mig.
Margaretha
Ack om jag bara kunde knäppa på och välja gradtal! Här är det programmering som gäller även för sådana grundläggande funktioner. Extremt frustrerande. Men visst piggar de riktigt dåliga översättningarna upp litegrann, det gör de!
Intressant variant att sätta manöverknappar under fönsterbrädet. Jag skulle nog föredra det och använda mig av en lagom hög pall, t.ex farmors gamla mjölkpall.
”Trösta” borde väl komma av ”comfort”, kan man tänka. Så detta läge ger komfort medan övriga är mer obehagliga? Det vill säga kalla?
Smart! Det måste det vara – komfortvärme. Det är ju precis vad jag behöver. Då återstår att begripa hur jag ska gör med ”Var” samt att få alla åttorna att begripa att de ska vara något annat, t.ex 20°.
Om jag ställer en tänd bordslampa på golvet i rätt vinkel och lägger mig på mage framför elementet går det att urskilja siffrorna. Det borde de också ta med i manualen.
Jag har nu grubblat över ”Var” hela dagen och blir galen på att det inte går att återöversätta lika lätt. Är symbolen en almanacka? Fast även om det skulle vara någon kreativ förkortning för ”vardag” eller liknande ser jag inte logiken i det. Om det inte är att det kör efter ett schema man själv valt i det läget (aha, typ ”varierande”/”variabel”?!), medan de andra är standardlägen, tydligen tänkta som dag, natt och när du inte är där alls. Som sagt, svårsläppt! Hoppas på klargörande uppföljning! :D
Det skulle det kunna vara. Jag djupdyker i den digra manualen och kollar om det finns någon förklaring. Återkommer!
Och så har jag kollat på Joxebloggen och det gläder mig att den är tillbaka! Bloggvärlden har ju tunnats ut de senaste åren och en return of the Joxe är synnerligen välkommen! Jag hittade inget sätt att kommentera – kanske inte finns?
Åh, tack! Ja, men nu påminde du mig om att jag visst inte postat något på länge. Hoppsan.
Jag skaffade ett tillägg som skulle vara smart (på tal om sådant, ja), och hålla spam borta från hela webbplatsen, men det gjorde att ingen alls kunde kommentera på bloggen, så då fick jag stänga av det för just bloggen. Men sedan blev jag så trött på att ständigt få mejl om spamkommentarer att granska att jag, som nödlösning tills vidare, stängde av möjligheten att kommentera inlägg äldre än 14 (eller 30 eller vad det var) dagar. Fast då vore det ju bra att posta något nytt som faktiskt går att kommentera då…
Då vore det ju bra att… ja! Jag ser fram mot ett inlägg på en blogg nära mig inom någorlunda snar framtid!
I ärlighetens namn orkar jag inte läsa instruktioner längre. De är som hebreiska för mig så jag brukar be om hjälp av dottern. Jag har inte lärt mig min nya spis ännu fast jag bott över en månad och använder den varje dag. Ja jag svälter inte, men finesserna fattar jag mig inte på, inte heller hittar jag någon fläkt…Jaja, petitesser!
Jag undrar när det kommer en motståndsrörelse mot alla överdesignade korkade digitala styrfunktioner. Min dotter skaffade spis nyligen och gav sig inte förrän hon fått en där man ställer in temperaturen med ett sånt där gammaldags runt vred. Och när mitt kylskåp pajade nyligen erbjöds jag ett med många digitala finesser, inklusive möjligheten att starta tvättmaskinen via kylskåpet, med hjälp av en app… Nejtack, sa jag och köpte ett riktigt ålderdomligt kylskåp, som inte bryr sig om ifall mjölken har passerat bäst-före-datum.
Oj, det var ingen lätt beskrivning för elementet. Vad innebär ett multinationellt schema när det handlar om element? Tycker inte det låter som att det är särskilt användarvänligt faktiskt.
Väldigt krångligt! Nu gör jag helt enkelt så att jag sätter på det på kvällen och stänger av det helt och hållet på dagarna, när jag inte använder sovrummet. Mycket osofistikerat i förhållande till vad elementet skulle kunna göra, om jag bara förstod hur jag ska ställa in det.
Det är dags att införa dödsstraffet igen – för dåliga manualer.
Dessvärre finns det ingen att avrätta här. Jag letade upp den engelska förlagan till den uppenbart maskinöversatta svenska versionen. ”Tröst” är mycket riktigt, som Flinn föreslår, ”comfort” på engelska. Fortfarande förstår jag inte hur det engelska ”Auto” kan bli ”Var” på svenska. Ursprungsspråket är troligen något annat än engelska.
Ett litet tips: Fråga en AI-motor! Jag läser inte manualer längre. De är antingen skrivna av en maskin eller en halvidiot, då och då till och med av en helidiot.
Fråga exempelvis Perplexity hur du ska göra för att nå den och den effekten. Naturligtvis måste du uppge elementets namn och eventuella effekt. Jag brukar fråga P om råd i olika videoredigeringsprogram och får mestadels bra svar. Och såna progg är komplicerade.
Lösningar för världens nästan alla problem finns också på YouTube. Det är underbart att se hur människor vill hjälpa varandra att förstå den komplicerade värld vi lever i.
Perplexity har jag inte testat, tack för tips!
Jag gjorde några AI-försök för ett tag sedan, men kom inte längre än Flinns kommentar, dvs att ”Trösta” nog betyder komfortvärme. På frågan om vad ”Var” (som alltså är ”Auto” i den engelska versionen) kan stå för fick jag svaret:
Det är möjligt att ”Var” är en felöversättning av det engelska ordet ”Heat”, vilket skulle passa i sammanhanget. Det skulle då referera till en inställning för att ge hög värme eller direkt uppvärmning av rummet. Den svenska översättningen kan ha blivit otydlig eller felaktig. Om ”Var” skulle vara ”Heat” skulle det ge mer mening som en inställning för snabb uppvärmning.
Nja, säger min språkkänsla.